Совет Евразийской Экономической комиссии внес дополнения в Технический регламент Таможенного союза «Пищевая продукция в части ее маркировки» (ТР ТС 022/2011). В течение июля дополнения были размещены для обсуждения на Федеральном портале проектов нормативных правовых актов. Редакция портала MilkBranch побеседовала об изменениях в ТР ТС 022/2011 с Макеевой Ириной Андреевной, заведующей лабораторией стандартизации, метрологии и патентно-лицензионных работ ФГБНУ «ВНИМИ», доктором технических наук, профессором РГАУ-МСХА им. К.А. Тимирязева.
Ирина Андреевна, в какой стадии сейчас находится решение о внесении поправок в Технический регламент Таможенного союза «Пищевая продукция в части ее маркировки» (ТР ТС 022/2011)?
Трудно сказать. Всеобщее обсуждение закончено год назад. По проекту изменений имеется заключение об оценке регулирующего воздействия, однако согласно ему данный проект требует доработки.
Какие из предложенных поправок, на ваш взгляд, наиболее актуальны?
Технический регламент Таможенного союза «Пищевая продукция в части ее маркировки» (ТР ТС 022/2011), на наш взгляд, является хорошо продуманным. Его внедрение на предприятиях было достаточно спокойным. Несмотря на то, что требования к маркировке были расширены – например, в части информации об условиях хранения продукта после вскрытия упаковки. В молочной промышленности этот регламент стали применять с момента введения в действие ТР ТС 033/2013 «О безопасности молока и молочной продукции». Наш почти пятилетний опыт проверки и экспертизы этикеток показал, что в ТР ТС 022/2011 есть несколько «слабых» мест. Поэтому, без сомнения, уточнение некоторых требований ТР ТС 022/2011 к маркировке пищевых продуктов необходимо и актуально.
Говоря о предлагаемых изменениях, отметим, что особо важным является ужесточение требования к размеру шрифта! Установление единого требования к оформлению всех пищевых продуктов очень своевременно. В ТР ТС 033/2013 определено требование к размеру шрифта только для наименования молочной продукции. Наш опыт проверки маркировки показал, что из 200 рассмотренных этикеток более 50 оказались плохо читаемыми именно из-за размера шрифта. Главным образом это касается макетов мелкоштучных изделий, например кондитерских изделий в порционной упаковке или сырков.
Какие поправки вы считаете неактуальными?
Да, не со всеми формулировками, предлагаемыми разработчиками Изменения № 1 в ТР ТС 022/2011, мы согласны. Поясню: предлагаемое требование включить придуманное название пищевой продукции в наименование пищевой продукции – не верно. Поскольку это не только два различаемых понятия, но и два самостоятельных элемента маркировки. Так, для молочной продукции наименования строят из терминов, установленных в статье 2 ТР ТС 033/2013. А понятие «придуманное название пищевой продукции» установлено в ТР ТС 022/2011, и никакого отношения к регламентированной терминологии продукции оно не имеет. Придуманное название продукта может быть, например, «Ромашка» или «Вологодское», может быть записано латиницей или на языке производителя-импортера и так далее. Также не очень ясно, зачем в регламенте указывать, что придуманное название должно быть расположено в непосредственной близости от наименования? Например, мы проверяли большое количество этикеток, на которых наименование и придуманное название «разбиты» изображением самого продукта. Прекрасно выполненные макеты, которые никоим образом не вводят потребителя в заблуждение.
Считаем, что более целесообразно ввести в ТР ТС 022/2011 требование отделять придуманное название от наименования продукта кавычками. Это особенно важно, если говорить о молочной продукции, когда придуманное название присвоено в соответствии с придуманным названием ароматизатора – например, «Сливочный». Или в придуманном названии использованы термины – например, Продукт творожный «Творог + Сливки», в котором не нормируется количество молочнокислых микроорганизмов, или Десерт молочный «Шоколадный» – когда придуманное название обусловлено цветом используемого обезжиренного какао-порошка. Если в подобных случаях слова «Сливочный» или «Шоколадный» будут фигурировать в наименовании и без кавычек, то потребитель может быть введен в заблуждение относительно состава продукта. Исключением могут быть придуманные названия сыров, установленные в соответствующих стандартах, например Сыр Российский.
Установленные в регламенте критерии оценки легкочитаемости недостаточно точно прописаны. Считаем, что не только перечисленные сведения, предусмотренные подпунктами 2, 6, 7 п. 1 ч. 4.1, но и вся остальная текстовая часть маркировки должна быть оформлена шрифтом высотой не менее 0,8 мм.
Считаем важным дополнить п. 8 ч. 4.12 ст. 4 записью следующего содержания: «либо текстовое описание». Но не менее важно, на наш взгляд, дать аналогичное допущение и в п. 9 ч. 4.12, так как многие производители размещают на своих этикетках не только изображения блюд, приготовленных с предлагаемым ими продуктом, но и различные рецепты. Например, рецепт приготовления и изображение готовой пиццы на упаковке сыра, рецепты пирогов на упаковке теста и т. д.
Какие поправки, на ваш взгляд, могут вызвать затруднения?
Информация об оптических приспособлениях, на наш взгляд, излишняя – во-первых, представители контролирующих органов всегда «во всеоружии», во-вторых, перечислять в регламенте некоторые особенности зрения потребителя нет необходимости. Например, дальтоник не прочтет красные буквы на зеленом фоне независимо от того, есть ли у него очки или нет.
Важнее четко прописать требования к контрастности текста и фона. В предлагаемом варианте критерий оценки контрастности дан в очень описательном виде. Может быть, разработчикам лучше дать четкое определение, что такое контрастные цвета? В цветовом круге всего шесть пар контрастных цветов – не так сложно их перечислить и, таким образом, избежать разночтений. При этом критерий оценки достоверности информации отсутствует. А все мы знаем, что любая текстовая информация, в том числе рекламного характера, а также различные знаки, например, добровольной сертификации или экологически чистого производства, должны быть подтверждены соответствующими документами.
Не совсем ясно, зачем вводить новое требование об указании наименования продукта и его количества на одной стороне упаковки. Для потребителей молочной продукции важнее информация о массовой доле жира.
Мы знаем, что производители продукции сталкиваются с большим количеством вопросов при разработке этикетных надписей и собственных технических условий (ТУ) или стандартов организации (СТО).
Приглашаем специалистов предприятий и импортеров пищевой продукции, занимающихся маркировкой пищевых продуктов, в первую очередь – молочных, предназначенных для реализации в России и странах Таможенного союза, а также разработкой технических документов (ТУ и СТО) и макетов упаковки с маркировкой, посетить «Школу по маркировке», которая состоится 6 сентября 2017 г. в ФГБНУ «ВНИМИ».
ВАЖНО! Наш семинар носит консультационный характер – помимо выступлений, специалисты ответят на вопросы участников. Предлагаем вопросы и этикетные надписи (макеты упаковки) присылать вместе с заполненной заявкой не позднее чем за 1 неделю до объявленной даты проведения семинара.
Организатор: ФГБНУ «ВНИМИ»
Место проведения: Москва, ул. Люсиновская, д. 35, корп. 7,
(ст. метро «Серпуховская», «Добрынинская»).
E-mail: gostmak@yandex.ru; тел. +7 (499) 237-03-73; +7 (926) 245-89-54.
Информация о семинаре >>>
|