Изменения в ТР ТС 022/2011
В начале сентября 2017г. на базе ВНИМИ прошел очередной консультационно-практический семинар «Школе по маркировке». На мероприятии всесторонне разбирались вопросы, имеющие отношение к маркировке продукции. В том числе эксперты ВНИМИ рассказали об изменениях в ТР ТС 022/2011.
В ближайшее время планируется вносить изменения в ТР ТС 022/2011. Хотелось бы отметить, что на наш взгляд, регламент на маркировку наиболее продуманный из всех, относящихся к пищевым продуктам. Его внедрение на предприятиях было достаточно спокойным. Несмотря на то, что требования были расширены, например, в части информации об условиях хранения продукта после вскрытия упаковки. В молочной промышленности этот регламент стали применять после введения в действие ТР ТС 033/2013 «О безопасности молока и молочной продукции». Наш почти пятилетний опыт проверки и экспертизы этикеток показал, что в ТР ТС 022/2011 есть несколько «слабых» мест. Поэтому безусловно, уточнение некоторых требований ТР ТС 022/2011 к маркировке пищевых продуктов необходимо и актуально.
Хотя не со всеми формулировками, предлагаемыми разработчиками Изменения № 1 в ТР ТС 022/2011, мы согласны. Предлагается включить придуманное название пищевой продукции в наименование пищевой продукции – это не верно. Поскольку это не только два различаемых понятия, но два самостоятельных элемента маркировки. Так для молочной продукции наименования строят из терминов, установленных в статье 2 ТР ТС 033/2013. А понятие «придуманное название пищевой продукции» установлено в ТР ТС 022/2011 и никакого отношения к регламентированной терминологии продукции не имеет. Придуманное название продукта может быть, например, «Ромашка» или «Вологодское», может быть записано латиницей или на языке производителя-импортера и так далее. Так же не очень ясно, зачем в регламенте указывать, что придуманное название должно быть расположено в непосредственной близости от наименования? Например, мы проверяли большое количество этикеток, на которых наименование и придуманное название «разбиты» изображением самого продукта. Прекрасно выполненные макеты, которые никоим образом не вводят потребителя в заблуждение.
А вот ввести требование отделять придуманное название от наименования продукта кавычками, на наш взгляд, более целесообразно. Это особенно важно, если придуманное название молочного продукта присвоено в соответствии с придуманным названием ароматизатора, например, «Сливочный». Или в придуманном названии использованы термины, например, Продукт творожный «Творог + Сливки» – в котором не нормируется количество молочнокислых микроорганизмов, или Десерт молочный «Шоколадный» – когда придуманное название обусловлено цветом используемого обезжиренного какао-порошка. Если в таком случае «Сливочный» или «Шоколадный» будет записано в наименовании и без кавычек, то потребитель может быть введен в заблуждение относительно состава продукта. Исключением могут быть придуманные названия сыров, установленные в соответствующих стандартах, например, Сыр Российский.
Безусловно важнейшее введение требования к размеру шрифта! Такое единое требование ко всем пищевым продуктам очень своевременно. В ТР ТС 033/2013 установлено требование к размеру шрифта только для наименования молочной продукции. Однако опираясь на свой опыт проверки маркировки показал, что из 200 рассматриваемых этикеток практически 50 плохо читаемы из-за размера шрифта. Особенно это видно на макетах мелкоштучных изделий, например, кондитерских изделий в порционной упаковке или сырков.
Установленные в регламенте критерии оценки лекгочитаемости не достаточно точно прописаны. Считаем, что не только перечисленные сведения, предусмотренные подпунктами 2, 6, 7 пункта 1 части 4.1, но и вся остальная текстовая часть маркировки должна быть шрифтом высотой не менее 0,8 мм.
Информация об оптических приспособлениях, на наш взгляд, излишняя – во-первых, представители контролирующих органов всегда «во всеоружии», во-вторых, перечислять в регламенте некоторые особенности зрения потребителя нет необходимости. Например, дальтоник не прочтет красные буквы на зеленом фоне не зависимо от того, если у него очки или нет.
Важнее четко прописать требования к контрастности текста и фона. В предлагаемом варианте критерий оценки контрастности дан в очень описательном виде. Может быть разработчикам лучше дать четкое определение, что такое контрастные цвета? В цветовом круге всего шесть пар контрастных цветов – не так сложно их перечислить и таким образом избежать разночтения.
При этом критерий оценки достоверности информации отсутствует. А все мы знаем, что любая текстовая информация, в том числе рекламного характера, а также различные знаки, например, добровольной сертификации или экологически чистого производства, должна быть подтверждена соответствующими документами.
Не совсем ясно, зачем вводить новое требование об указании наименования продукта и его количества на одной стороне упаковки. Для потребителей молочной продукции важнее информация о массовой доле жира.
Считаем важным дополнение в пункт 8 части 4.12 статьи 4 о записи «либо текстовое описание». Но также не менее важно, на наш взгляд, дать аналогичное допущение и в пункт 9 части 4.12 – многие производители размещают на своих этикетках не только изображения блюд, приготовленных с предлагаемом ими продуктом, но и различные рецепты. Например, рецепт приготовления и изображение готовой пиццы на упаковке сыра, рецепты пирогов на упаковке теста и т.д.
Очередной консультационно-практический семинар «Школа по маркировке» планируется провести 07 февраля 2018 года, он будет приурочен к выставке «ПРОДЭКСПО».
Информация о семинаре
|